в Москву, приглашаются
волонтеры - добровольные помощники.
Центральное информационное агентство Новороссии Novorus.info

Интересно всем

ТАЙНЫ УКРАИНСКОЙ КРАСНОЙ ШАПОЧКИ. ЭХО ИСТОРИИ

Просмотров: 2737

ТАЙНЫ УКРАИНСКОЙ КРАСНОЙ ШАПОЧКИ. ЭХО ИСТОРИИ
В 2008 году по Украине прокатилась буря негодования из-за того, что в учебник по украинской литературе для 8-х классов вошла сказка Шарля Перро "Красная Шапочка" в изложении писателя-юмориста Евгения Дударя.

Красная Шапочка в учебнике для детей ведет себя чересчур фривольно: курит, пьет, ездит верхом на волке, отбирает у бабушки пенсию, ну и лексикон у нее соответствующий. Писатель Евгений Дударь имел полное право на подобную трактовки образа Красной Шапочки. И не суть важно, что у Шарля Перро эта самая Красная ходила в накидке с капюшоном или всем известная Золушка носила не хрустальную, а меховую обувь. Интересно иное: кому и зачем понадобилась именно такая Красная Шапочка в школьном учебнике украинской литературы?

Школьный учебник со сказкой о пьющей, курящей, напомаженной, ведущей себя по-жлобски, что с Волком, что с бабушкой, что с Охотником 16-летней Красной Шапочке вышел во времена, когда так называемой культурой на Украине заправлял министр по фамилии Вовкун. Тот самый, что именовал русский язык "собачьей мовой". Нежно-голубое детство сего министра протекало в западно-украинской деревне, где он наверняка плескался в тамошней речушке со много о чем говорящим названием - Свинья. А слово "вовкун" переводится на русский язык как "оборотень". То есть - существо в человеческом облике, которое по ночам превращается в волка. Днем вовкун может выглядеть безобидным крестьянином, зато ночью бегать по лесам в поисках очередной жертвы, при большом желании даже с топором или автоматом. Предполагаю, что назначенный больным Ющенко в министры культуры Вовкун мог именовать русский язык собачьим не в силу воспитания или убеждений, а по фрейдерастским мотивам. И в самом деле, любой вовкун с симпатией относится к собаке только в том случае, когда она уже вошла в его ночной рацион.

Я не столь наивен, чтобы допустить мысль, что юморист Евгений Дударь, изваявший крохотное изложение о Красной Шапочке, пришел с ним в Министерство просвещения, которое ознакомившись с этим произведением всех времен и народов, тут же включило его в школьную программу. Отвечаю, что я на спор за час напишу две аналогичные по объему и содержанию сказки, только вряд ли пробьюсь с ними хоть к самому мелкому клерку в Министерстве просвещения. И сильно сомневаюсь, что эти сказки хоть кто-то где-то вообще опубликует. Совсем демократию угробили, которую во всем блеске демонстрировали больной Ющенко и его ко*****.

Когда возмущенные родители подняли хипиш на всю страну по поводу сказки для восьмиклассников, Министерство просвещения вовсе не посыпало голову пеплом, а трясло выводами экспертов, что Красная Шапочка имени Дударя - это очень даже хорошо для воспитания школьников на ярких примерах современной национальной литературы. С чем я полностью согласен, учитывая кто и как принялся просвещать страну по всем фронтам после дворцового переворота в 2004 году, отчего-то именуемого революцией.

Нельзя не сказать об эротической составляющей сказки из школьного учебника, в которой напившаяся вина 16-летняя Красная Шапочка с сигаретой в зубах мгновенно взяла волка под каблук. И проскакала на нем верхом всю ночь, а заявившись к бабушке лишь на утро, предупредила ее: мол, скажешь маман, что я у тебя ночевала. В конце концов в сказке Перро замаскировавшийся под бабушку Волк командует Красной Шапочке, чтобы она сняла с себя всю одежду, бросила ее в огонь и легла к нему в кровать, где и началось выяснение что именно и зачем у псевдо-бабушки такое большое. В изложении для украинских школьников Красная Шапочка с напором агрессора заставляет всех делать, что ей взбредет в голову: от пресловутого "леди любит сверху" в случае с Волком до прямого шантажа Охотника. И вот тут-то нужно обратить внимание на лексикон Красной Шапочки, резко отличающийся от речевых характеристик остальных персонажей сказки, а также на манеру ее поведения. В отличие от всех остальных персонажей сказки, Красная Шапочка – ярко-выраженный антисоциальный элемент, ведущий себя как пока еще окончательно не взматеревший уголовник. Отойдя от дома, она тут же начинает употреблять предназначенные бабушке гостинцы.

Шестнадцатилетняя пацанка выпивает в гордом одиночестве целую бутылку вина и заедает ее пирогом. В ответ на угрозу Волка съесть ее, забуханная Шапочка, как и положено мелкой блатоте, плюет через напомаженную губу и начинает, как говорят в Одессе, пихать Волку полный рот.

Аналогичным образом она ведет себя при общении с бабушкой и Охотником. Причем, употребляет такие слова, которые свидетельствуют о ее явно уголовных наклонностях. Вообще-то интересно, есть ли в украинском языке такие слова, как «ша», «чао» или «шкет»? Отвечаю, что написавший эту сказку Евгений Дударь сам не знает, что означает слово «шкет», иначе он бы не вложил его в уста Красной Шапочки, которым эта писючка именует Волка. Но такие слова нужны для этой сказки, они помогают создать полнокровный образ столь необходимой для воспитания юных украинцев Красной Шапочки.

Как она разбиралась со своей бабушкой, отобрав у нее пенсию, опущу, дело семейное, тем более, что пример с Охотником весьма поучителен. Когда тот сказал Красной Шапочке: «Кто тут бабушку обижает?», девочка тут же выдала дальнейшую программу действий: вот напишу на тебя жалобу, что ты браконьер, убил Волка, ограбил мою бабушенцию и ко мне приставал. Тогда закукарекаешь.

Хотя Охотник не убивал Волка, не грабил бабушку, не приставал к Красной Шапочке и вообще был очень смелым, никакого зверя не боялся, он вспомнил детей своих с белыми чубчиками, жену молодую и сильно испугался перспективе закукарекать. То есть, загреметь не просто на зону, а прямиком в петушатник.

Такая вот Красная Шапочка, что исключительно в воспитательных целях призвана вызывать у детей чувство глубокого отвращения к ней. А потому восьмиклассники должны изо всех сил стараться вырасти непохожими на сей продукт чужой субкультуры, с характерными для нее повадками и речами.

Дышащая вино-табачным перегаром Красная Шапочка, ее поведение и речи, надежно скрыли от возмущенной родительской общественности лежащий на поверхности ключ к образу этого сказочного персонажа. Он обрел плоть, поступки и речь в то время, когда на русский язык была предпринята самая массированная атака за всю историю независимой Украины.

Когда под чутким руководством уже названных персонажей и их подельников резко сокращалось все русскоязычное, вплоть до числа песен в радиоэфире, а в маршрутках песни на русском языке попросту запретили исполнять, на свет появляется та самая изданная массовым тиражом книга со столь остро необходимой отнюдь не детям сказкой о весьма примечательной Красной Шапочке. В учебнике украинской литературы, в сказке, написанной на украинском языке, насосавшуюся винища Красную Шапочку потянуло на песню. И она, покуривая сигаретку для полного кайфа, отводит душу, отчего-то напевая песню совсем не на калыновий мови: «Ах, эта красная рябина…». Именно благодаря этой русскоязычной песне можно найти пояснение мотивам агрессивно-злобного поведения Красной Шапочки и догадаться откуда берет начало ее манера общения с Волком, бабушкой и Охотником. Ну, как тут не вспомнить на каком языке орала: «Мама!» русская шпионка Кэт, замаскированная под добропорядочную немецкую фрау.

После исполнения песенки на русском языке Красная Шапочка снова становится украиноязычной. Однако на самом деле – это не тот украинский язык, на котором говорят остальные добропорядочные персонажи сказки. Это слегка украинизированный вариант языка низших слоев общества. На таком языке приличные люди не говорят, в отличие «от любителей русских песен».

Осталась одна весьма пикантная подробность. Прочитав фразу выдающегося юмориста Евгения Дударя «Дыхнула Красная Шапочка на Волка перегаром вина и табака», мне сразу стало ясно, откуда растут ноги этой девочки. Стало ясно еще до того, как Красная Шапочка принялась объясняться с помощью кое-каких слов, за которые наверняка не ведал каких-то лет десять назад не то, что Евгений Дударь, но даже министр культуры Василий Вовкун.И чтоб меня Васей звали, если я вам не открою и эту, последнюю тайну Красной Шапочки из учебника украинской литературы, предназначенного ученикам 8-х классов.

«Сосать, - сказала Красная Шапочка, - и дыхнула на Волка пивным перегаром». Это я слышал еще 40 с гаком лет назад от старших пацанов не только на нашем дворе. Наверняка, весьма специфическая сказка за Красную Шапочку вошла в одесский фольклор еще до моего рождения. На то он и фольклор, чтобы каждый желающий при пересказе опускал какие-то детали, добавлял свои или даже изменял финал. « - Не бойся, Красная Шапочка, я тебя не загрызу, - сказал Волк. – Да за такие дешевые заезды ты сам у охотников грызть будешь, - ответила Красная Шапочка». Сегодня мне не стыдно признаться, что это стало моим личным вкладом в народное творчество, потому что когда я сочинил эту фразу, мне было лет 12, что взять с пацана, получавшего образование на Княжеском хуторе?

В те годы предложение «Сосать, сказала Красная Шапочка, и дыхнула на Волка пивным перегаром» уже являлось крылатой фразой одесского языка. Эта фраза произносилась в случае решительного отказа только целиком и полностью, ибо ее укороченный вариант мог привести к ненужным последствиям. Но со временем фраза стала короче: «Сосать, сказала Красная Шапочка», а когда весь город уже знал, что «сосать» и «грызть» в одесском языке – таки не синонимы, отпала надобность и в самой Красной Шапочке. «Отсосать» - потерпеть фиаско. «Соси» - ничего не получишь либо ничего из твоей затеи не выйдет. «Пососи и больше не проси» - можешь даже не надеяться. Список пояснений на сей счет можно длить еще очень долго, заодно упомянув о том, что «грызть деревяшку» - это все равно, что «шпилить дикофт».

Лучше просто скажу, что знаменитый юморист Евгений Дударь просто переложил на бумагу всего одно из многочисленных произведений одесского фольклора, и это его право, равно как и сделать из Красной Шапочки жупел или, сохраняя одесское слово «ша», изменить чересчур эротический финал, где Волк и Охотники, не случайно обойдя избушку много до чего способной бабушки десятой дорогой, на коленях просили маму Красной Шапочки, чтоб она эту ****** в их лес больше не отпускала. Или они дружной компанией вообще перестанут ходить к той маме в гости, чему она вряд ли обрадуется.

Слово «шкет», которое в сказке имени юмориста Дударя, Красная Шапочка адресует волку, означает «подросток». И уж кем-кем, а подростком этот могучий самец явно не был, о чем свидетельствуют не то, что тонны эротических и порнографических произведений о Красной Шапочке, но даже сказка с понтом созданная тем самым Евгением Дударем и опубликованная в школьном учебнике с далеко идущими целями, о которых вы уже знаете.

Центральное информационное агентство Новороссии
Novorus.info
Поделиться статьей в соц.сетях
Внимание! Редакция может не разделять точку зрения авторов публикаций.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Правила сайта


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.